Will high inflation dampen high spirits? On Thursday, FTSE 100-listed Diageo warned of challenges ahead. But there is no sign yet of people losing their taste for upmarket drinks. Sales over the past year rose by more than a fifth.
高通脹會抑制高端烈酒嗎?周四,富時100指數(FTSE 100)成分股公司帝亞吉歐(Diageo)警告了未來的挑戰。但目前還沒有跡象表明人們失去了對高檔飲料的品味。過去一年該公司的銷售額增長超過五分之一。
您已閱讀12%(333字),剩余88%(2477字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。