A couple of months ago, warning about a bubble in the world’s most important stock market was largely the preserve of oddballs and attention-seekers. Uttering the B-word is the financial markets equivalent of shouting “fire” in a crowded cinema, and it is generally used sparingly.
幾個月前,基本上只有怪人和嘩眾取寵的人在警告說世界最重要的股市中存在泡沫。在金融市場中喊“泡沫”,無異于在擁擠的電影院里喊“著火了”——通常要慎之又慎。
您已閱讀6%(357字),剩余94%(5639字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。