Donald Trump has given Vladimir Putin the immense prestige of a one-to-one meeting. But he has also raised tariffs on India for doing business with the same man. He ambushed Volodymyr Zelenskyy in the Oval Office in February. But he hosted him again this week with some bonhomie. As for ending the war in Ukraine, he won’t give that violated nation a security guarantee of the kind that applies to Japan, the Philippines or indeed most of Europe. But he doesn’t rule out some kind of US backstop.
唐納德?特朗普(Donald Trump)給了弗拉基米爾?普京(Vladimir Putin)一對一會談的極大面子。但他也以印度與后者做生意為由,提高了針對印度的關稅。2月,他在白宮橢圓形辦公室莫名其妙地對弗拉基米爾?澤連斯基(Volodymyr Zelenskyy)翻臉。但本周,他親切地歡迎烏克蘭總統再次到訪。至于結束烏克蘭戰爭,他不會給予這個被侵略國家像美國給予日本、菲律賓乃至歐洲多數國家那樣的安全保障。但他不排除美國扮演某種形式的后盾角色。