Globalisation hangs on a simple, alluring idea: make things where doing so is cheapest, then ship them to and fro. But it only works if the second half of that scenario remains viable. If there’s a chance your trade partner might use their commercial heft to strong-arm you, it might be better to pay a bit more, and keep what’s really important under your direct control.
全球化依賴于一個簡單而誘人的理念:在成本最低的地方生產產品,然后相互進行貿易。但只有在后半部分仍然可行的情況下,它才行得通。如果你的貿易伙伴可能會利用他們的商業實力來脅迫你,那么最好多花一點錢,把真正重要的東西置于你的直接控制之下。
您已閱讀13%(489字),剩余87%(3288字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。