“Inflation is much too high and we understand the hardship it is causing, and we’re moving expeditiously to bring it back down. We have both the tools we need and the resolve it will take to restore price stability on behalf of American families and businesses.” Thus did Jay Powell, chair of the Federal Reserve, open the press conference that followed the meeting of the Federal Open Market Committee last week. This was a grovelling apology. But it also sounded rather like Mario Draghi’s celebrated “whatever it takes” remark of July 2012.
“通脹太高了,我們理解它造成的艱難。我們正在迅速采取行動,好讓它回落。我們既有我們需要的工具,也有為美國家庭和企業恢復物價穩定的決心?!边@是上周聯邦公開市場委員會(FMOC)結束會議后,美聯儲(Fed)主席杰伊?鮑威爾(Jay Powell)在新聞發布會上的開場白。這是低聲下氣的道歉,但聽起來也很像2012年7月時任歐洲央行(ECB)行長馬里奧?德拉吉(Mario Draghi)說出的那句很有名的話——“不惜一切代價”。