Every so often, America wins foreign hearts and minds with a slick consumer proposition. One thinks of Russia’s first McDonald’s and Selfridges, the UK’s first US-style big store. Should Costco Shanghai join the roll of honour? The first Chinese outlet of the discount retailer is no glitzier than stores back home. Huge crowds still forced the shop to shut early.
每隔一段時間,美國會以某種光鮮的消費者主張,在外國打動人心。人們可以聯想到俄羅斯的第一家麥當勞(McDonald’s)和英國第一家美式大百貨商店塞爾福里奇(Selfridges)。開市客(Costco)上海店應該加入這個榮譽榜嗎?這家折扣零售商的第一家中國門店并不比美國的門店更亮麗。巨大的人潮仍然迫使該店在開業首日提早關門。
您已閱讀18%(527字),剩余82%(2433字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。