Stability trumps growth for the Chinese Communist party. President Xi Jinping will be conscious of that as he promotes corporate reform at the party congress that began this week. He wants China’s sprawling state-owned enterprises to produce more, pollute less and cut debts. But he can only go at a pace ordinary Chinese will tolerate. Foreign investors can expect to share the pain.
對中國共產黨來說,穩定勝過增長。當國家主席習近平在本周開幕的“十九大”上倡導企業改革時,他會清楚這一點。他希望中國龐大的國有企業提高產出、減少污染以及削減債務。但他只能按照中國百姓可以容忍的速度走。外國投資者可以預期要分擔痛苦。
您已閱讀16%(498字),剩余84%(2589字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。