
Pressure is mounting on Richard Sharp to stand down as chair of the BBC after some of the grandees of UK media warned that conflict-of-interest claims against the former Goldman Sachs banker made his position unsustainable.
播音員喬納森?丁布爾比和前“艦隊街”編輯女男爵佩申斯?惠特克羅夫特都呼吁夏普辭職,因為他們擔心,在前首相鮑里斯?約翰遜推薦他擔任這一職位時,夏普與他關系過于密切。
您已閱讀11%(470字),剩余89%(3841字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。