A growing number of US companies — including two backed by British entrepreneur Richard Branson — are expected to face fire from investors in the coming months over a once-obscure pay practice that has let them reward executives without consulting shareholders.
預計越來越多的美國公司——包括兩家得到英國企業家理查德?布蘭森(Richard Branson)支持的公司——將在未來幾個月面臨投資者的抨擊。其抨擊目標是一種一度鮮為人知的薪酬做法,該做法允許它們在不征求股東意見的情況下獎勵高管。
您已閱讀7%(376字),剩余93%(5037字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。