Walking out of the noon heat into one of southern China’s many industrial parks this summer, I thought I’d discovered a factory shutdown. Just weeks after President Donald Trump had announced measures to close the tax loopholes that fuelled the rapid growth of fast fashion brands Temu and Shein, a factory in Panyu, where many suppliers are based, seemed empty: lights off, nobody working.
今年夏天,我頂著正午的烈日,走進中國南方眾多工業園區中的一個,起初我以為發現了一家停工的工廠。就在幾周前,美國總統唐納德?特朗普(Donald Trump)宣布了旨在堵住稅收漏洞的措施,這些漏洞曾助長了快時尚品牌Temu和Shein(希音)的快速增長。在許多供應商所在的番禺,一家工廠看起來空無一人:燈熄了,沒有人在干活。
您已閱讀11%(551字),剩余89%(4662字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。