He controls a million-strong army and runs a nuclear weapons programme but for years Kim Jong Un has ruled with a nagging sense of fear. The young North Korean dictator, some argue, was afraid to leave his isolated, impoverished nation in case his generals launched a coup or foreign forces used the opportunity to bring his brutal reign to an abrupt end.
他控制著一支百萬軍隊和一項核武器計劃,但掌權幾年來,金正恩(Kim Jong Un)一直處于一種讓人寢食難安的恐懼之中。一些人認為,這位年輕的朝鮮獨裁者不敢離開朝鮮——一個孤立且貧窮的國家,擔心他的將軍們會借機發動政變或者外國勢力會利用這個機會讓他的殘酷統治戛然而止。
您已閱讀3%(489字),剩余97%(14459字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。