Global exchanges attracted the largest number of listings since the financial crisis this year, with a resurgence of activity in the US and a record number of Chinese deals belying concerns that companies are cooling to the idea of public ownership.
今年,全球各地的交易所吸引了自金融危機以來最多的上市交易,美國的上市交易活動復蘇,中國的上市交易數量創下紀錄,這證明人們無需擔憂企業對上市的熱情正在減退。
您已閱讀9%(326字),剩余91%(3397字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。