In January 2016, with China’s equity and currency markets in turmoil, a sheepish Beijing dispatched two relatively unknown officials to the World Economic Forum in Davos. This year the star attraction will be none other than Xi Jinping, whose attendance tomorrow will mark the first time a Chinese president has attended the global gathering.
2016年1月,在中國股市和匯市陷入動蕩之際,底氣不足的北京方面派出兩名相對不為人知的官員參加達沃斯世界經濟論壇(World Economic Forum)。今年習近平將親自出席,成為引人注目的明星。他在明日的亮相將標志著中國國家主席首次參加這一全球會議。
您已閱讀8%(470字),剩余92%(5772字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。