“老外扶摔倒大媽遭訛”事件的翻轉,足以證明人們是多么容易被“正中下懷”地誘導,多么難以擺脫“先入為主”的標簽化印象。
昨天一早,騰訊和鳳凰網率先在首頁重點展示《外國小伙北京街頭扶摔倒中年女子遭索賠》一稿,后者更將標題細化為“老外扶摔倒中年女子遭訛,衣服被抓爛”。原稿來自中國國際廣播電臺旗下國際在線網站,描述如下:“2013年12月2日上午10時30分許,在北京朝陽區香河園路與左家莊東街路口,一名東北口音女子在經過一個騎車老外旁邊時突然摔倒,隨即癱軟倒地不起。外國小伙下車急忙攙扶女子,卻被女子一把揪住,自稱被老外撞到腿部受傷無法行走,需要該老外負責。外國小伙大驚失色,卻被女子死死拖住。在爭執中女子行走正常無恙,并死命撕扯外國小伙,造成其衣服被撕爛。隨后該女子死命抱住了男子所騎車不撒手。事故造成現場交通擁堵一個多小時,女子多次癱軟抽搐,堅稱被外國小伙撞倒并讓其負責,外國小伙被急哭。事發不久警方趕到現場,雙方前往煤炭總醫院。經醫生檢查、X光拍攝后診斷該女子并未受傷。女子隨即再度癱軟大呼難受。最后在雙方調解下,外國小伙不得不給付1800元‘醫藥費’,女子方才作罷自行離開?!?/p>
現場圖片顯示,在路人圍觀中,那位中年女子確實是抱著外國小伙的大腿面露痛苦神色。至于配發的照片說明,字里行間也是非常明顯地為老外打抱不平:“中年女子拉著外國小伙讓其賠償,小伙非常無奈”、“外國小伙的衣服被中年女子撕爛”。
您已閱讀6%(598字),剩余94%(10181字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。