How much have the US and its allies spent fighting wars this past decade? Add Iraq to Afghanistan, throw in the ever-prowling drones over Pakistan and Yemen and the bombs dropped on Libya, and the sum must amount to several trillion dollars. How much have these governments invested in would-be democracies since the start of the Arab uprisings? Unless you classify F-16 fighter jets as aid, it is a struggle to count much beyond a billion or so.
過去10年,美國及其盟友在戰爭上花費了多少資金?阿富汗戰爭,伊拉克戰爭,再算上時常徘徊在巴基斯坦和也門上空的無人機,還有向利比亞投下的炸彈,總額肯定達到了數萬億美元。自從阿拉伯動亂開始以來,這些政府在朝著民主轉型的國家又投入了多少?除非你把F-16戰斗機視為援助物資,否則,這個數字不會超出10億美元太多。
您已閱讀8%(599字),剩余92%(6926字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。