One of the sillier modern ideas is that companies are more powerful and important than nation states. Arguments for this popular view cite high profit margins and gross cash piles – a record $1.8tn in America alone in the first quarter – versus indebted governments, or the global impact of companies such as Google and Facebook. But ask any bank, airline, mining or pharma executive who is really holding the strings.
當代一個較為愚蠢的觀點就是認為企業比民族國家更強大、更重要。支持這一流行觀點的人引用的論據是,企業有著較高的利潤率和總現金儲備(僅就美國企業而言,總現金儲備在今年第一季度就創下了1.8萬億美元的紀錄)、而政府卻債臺高筑,還有就是谷歌(Google)和Facebook這類企業在全球有著很大的影響力。不過還是問問任何一家銀行、航空公司、礦業公司或制藥公司真正掌權的高管的看法吧。
您已閱讀20%(606字),剩余80%(2445字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。