有時候,我們從一本書的成功中不僅能夠獲得對該書的了解,而且也能了解當今的時代?!秶宜ヂ渲i》(Why Nations Fail)這本書可能就是如此。這本書去年剛出版就贏得了評論家和各評獎委員會的強烈好評,其所受贊譽甚至直追亞當?斯密(Adam Smith)的《國富論》(Wealth of Nations)。
當然,這本出自達倫?阿西莫格魯(Daron Acemoglu)和詹姆斯?魯賓遜(James Robinson)兩位教授之手的著作既博大精深又趣味盎然。不過該書之所以受到如此熱烈的追捧,部分原因也在于它傳遞的信息讓許多西方人吃了定心丸。我在上周末看完了這本書,當時各大報紙都在預言美國將于本周大幅削減預算——這將令上百萬個工作崗位面臨裁撤的風險。與此同時,意大利大選也可能重新引發歐元區危機。
不過不要絕望。把這些報紙扔到一邊,將眼光放長遠一點。該書作者在搜羅了數百年的歷史資料后認為,盡管西方式民主遭遇了諸多困難,但它仍是西方長期繁榮的關鍵。兩位教授聲稱,“英美等國之所以變得富有,是因為它們的公民推翻了掌權的精英,創建了一個政治權利得到廣泛分配的社會”。該書的一位評論者伊恩?莫里斯(Ian Morris)對此總結道,他們其實就是在說:“自由讓世界變得富有”。
您已閱讀29%(535字),剩余71%(1312字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。