The baron’s Bentley whisked the special delegation from a discreet rural airport past fields of Charolais cattle to his chateau, where a welcome banner – declaring in Chinese characters, “Long Live the -Communist Party of China” – hung over the porch. Inside, the champagne was chilling.
男爵的賓利(Bentley)載著一個特別代表團,離開一個不顯眼的鄉村機場,馳過夏洛萊牛場,到達他的莊園。莊園門口掛著一面歡迎橫幅,橫幅上用漢字寫著“中國共產黨萬歲”。莊園里,冰鎮香檳已經備好。
您已閱讀6%(383字),剩余94%(6168字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。