China’s commercial rivals could be forgiven a wry smile at the central bank official who has assured the world that Chinese companies were “gradually becoming used to” a stronger renminbi. Critics – who insist that China is gaining an unfair advantage in world trade because the renminbi is still heavily undervalued – will have zero admiration for this alleged resilience.
中國央行官員向全世界保證中國企業正在“逐漸適應”人民幣走強,中國商業上的競爭對手對此報以譏諷的訕笑也情有可原。堅持認為中國因為人民幣匯率被嚴重低估,而在國際貿易中占據不正當優勢的批評者,對這種所謂的抗壓能力不會有絲毫的贊許。
您已閱讀17%(485字),剩余83%(2309字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。