11月感恩節,邀請了幾對在滬上生活的美國人,用更正宗的烤鴨荷葉餅來代替國內鮮有供應的火雞南瓜派,無論菜品還是人的組合,都算得上中西合璧的上海感恩節。
席間自然地談起中西節日的比較,發現無論中西,隨著社會的發展,節日越來越多地被商業化,成為商家拉動人流,增加營業額的不二法寶,而對于普通人,節日也失去了最初的含義和精神,變成了純粹是吃什么,玩什么的日子。我的一個在中國住了五六年,中文講得溜溜順的朋友就堅持把中秋節說成月餅節,哭笑不得之余,回頭想想,對中國人來說又何嘗不是這樣:春節固然是大吃大喝的節日,元宵也是吃個湯圓,端午么是粽子節,而食品技術的進步和規模的擴大,這些以前一定要節令才吃得上的珍貴食物也變得四季都唾手可得,所以節日連吃喝的意義都淡了,剩下的是從工作里小小的逃離,可以睡個自然醒,也沒有了電話電郵的轟炸,不知道這是節日的進化還是退化。
近幾年,隨著西風東漸,圣誕節,情人節,母親節,復活節們也紛紛涌入,但大部分還是商家促銷的手段,每逢節日,打著“獻給偉大母親的禮物”、“情人節燭光晚餐”、“平安夜派對”等旗號的活動此起彼伏,幫商場、酒店、餐廳賺得盆滿缽滿。但這些節日實際的影響,對天主教基督教等只占人口個位百分比的中國來說,只是大城市生活的一些點綴。個人以為,如果一定要在中國推行一個西方節日的話,反而是非宗教的感恩節更值得推薦,因為這個世界上,特別是在近幾十年來飛速發展,個人信心和財富都極度膨脹的中國,最缺的就是感恩之心。
您已閱讀42%(619字),剩余58%(844字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。