Dubai's government will not guarantee the debts of Dubai World, the state-owned holding company struggling under the weight of $59bn in liabilities, arguing that lenders were mistaken to think that there was sovereign backing.
迪拜政府宣布,將不會擔保國有控股公司迪拜世界(Dubai World)的債務,并稱,債權人如果以為會得到主權資金支持就錯了。迪拜世界正在590億美元債務的重壓下苦苦掙扎。
您已閱讀12%(311字),剩余88%(2307字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。