Organisers of Toyota's bucho no kai – a semi-formal fraternity of general managers, the highest non-executive rank in the company – devised the plan in response to a projected 15 per cent drop in sales volume in the current business year. Although technically voluntary, members said most of the group was likely to comply.
這一方案由豐田總經理級干部的半正式互助會的組織者設計(在日本公司中,總經理級干部為中層經理),以應對本商業年度預期15%的銷售額下跌。雖然嚴格地講,買車自愿,但會員們說,他們大多數很可能服從這個建議。
您已閱讀43%(423字),剩余57%(564字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。