The world’s highest court has found states could be legally pursued for failing to act on the “urgent and existential threat” of climate change, opening up a new avenue of damages claims against the biggest historical polluters.
全球最高法院裁定,各國若未就氣候變化這一“緊迫且關乎生存的威脅”采取行動,將可能面臨法律追責。這為向歷史上排放最多溫室氣體的國家提起損害賠償訴訟打開了新通道。
您已閱讀4%(307字),剩余96%(8046字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。