In February, US attorney-general Pam Bondi declared in an interview with Fox News that the late paedophile financier Jeffrey Epstein’s client list was “sitting” on her desk. But the announcement, originally seen as fulfilling Donald Trump’s campaign promise to release files on Epstein’s death, has now come back to haunt Bondi — and the president.
今年2月,美國司法部長帕姆?邦迪(Pam Bondi)在接受??怂剐侣?Fox News)采訪時宣稱,已故戀童癖金融家杰弗里?愛潑斯坦(Jeffrey Epstein)的客戶名單正“放在”她的辦公桌上。然而,這一最初被視為唐納德?特朗普(Donald Trump)兌現其競選承諾、公布愛潑斯坦死亡檔案的聲明,如今卻反過來困擾著邦迪——以及總統。
您已閱讀7%(521字),剩余93%(6966字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。