Good morning. Carl Icahn bought the dip in JetBlue. The airline’s stock, which has had a dismal run lately, was up nearly 20 per cent yesterday after the investor announced a big stake. This is the very same Carl Icahn who lost $9bn shorting the market. Stockpicking is hard; short selling is harder. Email us: robert.armstrong@ft.com and ethan.wu@ft.com.
早上好???伊坎(Carl Icahn)在捷藍航空的低點買入了股票。這家最近表現糟糕的航空公司股票,昨天在這位投資者宣布持有大量股份后上漲了近20%。這正是那位做空市場虧損了90億美元的卡爾?伊坎。選股很難,做空更難。請給我們發電子郵件:robert.armstrong@ft.com和ethan.wu@ft.com。
您已閱讀5%(516字),剩余95%(9207字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。